We are the champions

Måske er det at tage munden lidt for fuld, at vi udråber os til vindere. Og dog, for dette forår har CG’ere markeret sig i konkurrencerne Juvenes Translatores og Public Speaking Competition. CG’ere deltager jævnligt i alskens faglige konkurrencer, ofte med gode præstationer til følge. De gode resultater udspringer af det daglige arbejde i fagene.

Public Speaking Competition

Sarah-Louise (3m) og Sofia (1x) har deltaget i den årligt tilbagevendende internationale talekonkurrence for gymnasieelever, Public Speaking Competition. Den afholdes af The English Speaking Union under overværelse af forskellige distingverede personer; i år udsendte fra Australiens, Englands og USAs ambassader.

Begge CG’s deltagere gik videre til den nationale finale, hvor de talte ud fra Gandhi-citatet:

Unity, to be real, must stand the severest strain without breaking

Inden konkurrencen havde CG’s tovholderlærere Christine og Trine holdt nogle coaching-sessions med Sarah-Louise og Sofia, så de var klar. Selvom ingen af dem gik videre til den internationale finale i London, så syntes de begge to, det var en fed oplevelse af være med på de bonede sildeparketgulve helt oppe på Ordrup Gymnasium.

På billedet (nedenfor) holder Ordrup Gymnasiums grundlægger, H.C. Frederiksen, sig pænt i baggrunden, mens Sarah-Louise (th) og Sofia (tv) hædres.

Juvenes Translatores

Det er lodtrækning, der afgør, hvilke gymnasier der får lov til at deltage i den årligt tilbagevendende oversættelseskonkurrence. Det var heldigt, at vi fik lov til at være med i år, for vi havde tre rigtig gode bud på en vinder af konkurrencen, Johanna (2k), Regitze (2k) og Solveig (2m). Desværre kan der kun være en national vinder, og det blev Johanna, mens Regitze og Solveig måtte “nøjes med” hædrende omtale.

Der er dog ikke meget “nøjes med” over hæderen, og en begejstret Claus Larsen fra EU-kommissionen gik så vidt, at han proklamerede, at CG havde “ryddet bordet” i dette års konkurrence.

Nedenfor: en billedkavalkade, hvor vi ser de tre vindere gå fra arbejdet i oversættelse-maskinrummet til hæderen af Johanna i Bruxelles. CG’s tovholder, Silvia, optræder undervejs og fik sågar lov til at komme med til Bruxelles sammen med Johanna og hendes forældre.